桂月
心灵深处深痕印
苦海有涯有盼头
风摆荷裙惊桂月
云牵柳袖晃竹舟
Cherry Moon
Depth in the heart, there is a deep mark
Sea of bitterness is not boundless, there is a hope
Wind swings lotus skirt, the cherry moon alarms
Cloud holds willow sleeves and sways the bamboo boat
3/11/2016对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem