Luo Zhihai

Gold Star - 131,663 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

The Cold Pond (Five Jue) - Poem by Luo Zhihai

★ The Cold Pond (Five Jue)

☆ Poetry by Sikong Shu (720? -790? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


At dawn combs near the water
Sit by the cold pond and see the autumn
Homesickness is infinite
A wild goose flies past the south tower


2015年3月31日翻译
On March31,2015 Translation


◆ Chinese Text

★ 寒塘(五绝)

☆ 司空曙 诗


晓发梳临水
寒塘坐见秋
乡心正无限
一雁度南楼

Topic(s) of this poem: water


Comments about The Cold Pond (Five Jue) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Tuesday, March 31, 2015



[Report Error]