The coldness of winter stretched everywhere
Is there any possibility to remain alive?
I scrutinized around but they all appeared same
Young boys with an expression of terror
‘Is anybody there? ! ' I gave out a shout
My voice echoed through the lonely desert
No sound responded except my own
Sometimes ago it was tremendously noisy
But with the trade of violence everybody hushed
I walked around searching for existence
Walking through the crowd of silence wasn't easy
As I frequently stumbled upon the figures of dead
Some of the faces weren't recognizable
Yet I identified the fear in their appearances
Suddenly, my eyes fell upon my companion!
It seemed like he was having a bad dream
His body was pierced by the bullets
‘Wake up sir! ' I shouted at him
‘Your wife and son are waiting with hope! '
He didn't care to answer back to me
Tears welled up my eyes and so I spoke:
‘You have given up your life but for what?
Death for death? Suffering for sufferance?
I know you have sacrificed your breath
Yet you will live a forgotten death…'
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Such an incredibly sad but truthful poem. Reads as a great but heartbreaking story. Well done!