My mother has lived on this farm
all her life.
She wanders the house,
moaning to the walls.
Her hands jerk about,
branches in a blizzard.
She asks about a woman
I haven't spoken to in years.
'Will Wendy visit in the spring? '
Five times the question echoes.
Five times I answer, 'No. No. No! '
I pull on heavy boots
and clamber off into
the chill, soggy field
choked with rotting leaves,
fraught with withered goldenrod.
Along the weed-swamped banks,
Cadillac Creek's muddy murmur
is shattered by a wild yowl.
A massive gray cat leaps from
an oak tree and bounds off into
a thicket of blackberry brambles.
These corn fields and maple woods
are cursed.
Is it fear, trapped deep
beneath this clay-veined earth,
set free in spring by the plow's cold blade,
or memory?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thought provoking... so many ways to take this one Enjoyed reading