the last time i met thee
i could not stand on my knees
but now i dance on toes like Anna Pavlova
the last time i kissed thee
i felt forsaken in jail
but now i soar like an eagle
the last time i touched thee
i saw my heart setting on fire
but now i walk through freedom's breeze
hey, wandered one, wretched one
fools call you 'love' but i call you nought
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Your poem identifies its subject as LOVE in the last two lines, but there are THREE PARALLEL SECTIONS before that, each one gives us in two lines a situation involving a love relationship with a third line giving us an update. The verbs in those concluding lines tell us what impact each situation has had on you: I DANCE, I SOAR, I WALK. I like the interlocking rhythms of these three sections: they show you have discovered a pattern in your life experiences which make them cohere into your selfhood. And that selfhood is one of liberation! A sense of release in every situation, a sense of joy in living through each one. In the last two lines, however, you address Love directly, in jaunty, almost teasing tones. It seems to me you are declaring your liberation from Love too, by calling it NOUGHT. That means zero. Your poem celebrates your achievement of selfhood, but is it saying you have not achieved your satisfying Love? But however those last two lines are interpreted, this a fine poem of affirming what makes you an individual proud and true.
Well i think we all know and experience what love has done to us. And as you guess yes i tried to tell how sweet, bitter or even neutral my love stories were. Thank you Daniel