Easy rests the quietened ear,
On summer air and distant voices.
Moistened lips with Goodie's beer,
Dissolve all thoughts, the soul rejoices.
Wonder the eye over parading rows
Of luscious vines so neatly shading,
Their succulent chandeliers from thirsty crows,
Each wine filled sphere ripens for making.
Soak, like the oil in artisan bread.
Senses complete in satisfied splendour.
Olive and lemon are part of the spread.
Relax, replete, submit, surrender.
Wirra Wirra, pink Moscato,
Fizzes and quenches the sweetened tongue,
Woodside cheese, cherry tomato,
Sitting beneath the rustling gum.
Darting between the grevillea nectar,
Dining together on nature's reward,
Yellow fleck flashes of the New Holland Honeyeater,
Now a rainbow of Lorikeets completes the accord.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Expression of summer is brilliant in this poem is wise really.10
Thanks for your kind comments Kumarmani