Love Shades
Love has different shapes and shades
My love your love is a source of joy
No matter where and why cut blades
Love is only truth there is just no lie
Beauty has to attract with different styles
Heart has to submit on the way to glory
From place and place from miles to miles
To make heart and soul to be totally free
My beloved dawn on me with all your light
I am in darkness with the pain to cherish
Be in me and enlighten me to be just bright
Before I lose my sight of love to just perish
Col Muhammad Khalid Khan
Colonel Sahib, aap ki mother tongue urdu hai ya punjabi hai, meharbaani kar ke bataeeyay. log kehtay hain jab shaeeri fazool ki hoti hai ti doosri zuban main badi aasaani se likhi ja sakti hai aur apni zuban main mushkil se kyonk ko logon ko pata chal jaata hai k is main koi jaan nahin hai. main aapki angrezi ki shayaari ka tajurma kar ke is main jaan daana chahat hoon.
This is a wonderfu love poem! I trace a great depth in the text! Well penned....10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
mohabbat k rung k bhi baDay darjay hotain hain baDay roop hotay hain jahaN main jahaN bhi ho asli mohabbat such hoti hai jhooth se door hoti hai