夜雨
双堤烟柳潇湘夜
万里夕阳碧玉箫
箬笠雨中移碎步
乌篷月下泛江潮
The Night Rain
Double shores of the smoke willows
night of Xiao and Xiang Rivers
Ten thousand miles of the setting sun
the Emerald Jade Flute
An indocalamus broad-rimmed hat in rain
moved the quick short steps
The black tarpaulin boat was rowed
in the tide below the moon
9/2/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6838首对联体诗
The 6,838th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very good 10+++++++++++++++++! +