The Palace Is Still Poem by Luo Zhihai

The Palace Is Still

The Palace Is Still
(Two Pairs of Couplets●Seven Words of Quatrain)


Spring colors always faint in sorrow
Lute heart through the ages elegant in the music
Dreams of the emperors broken, the palace is still
Warrior's morale bold and generous, but frustrated


2017/5/12/罗志海写诗翻译
On May 12,2017, by Luo Zhihai, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

宫依旧
(对联体●七绝)


春色一直愁里淡
琴心千古曲中幽
帝王梦破宫依旧
壮士气豪志未酬

Friday, May 12, 2017
Topic(s) of this poem: age,color,dream,heart,sad,sorrow,spring
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success