The Poetry Overloaded Poem by Luo Zhihai

The Poetry Overloaded

The Poetry Overloaded
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Bamboo accompanied tweedle, singing loud and moon bright, the vast autumn wind shook the branches
Lotus blossoms on the surface of the water, persons drunk and flute sounded high-spirited, suddenly night rain, all birds flew away
Cold invaded caves, fishing light weak, advancing boat slowly, the poetry overloaded
Clouds wetted the sandy islet, cry of insect eager, war horseshoes rapid, the pen reduced weight


2016/11/26/羅志海寫詩翻譯
On November 26,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

詩超載
(對聯體●絕句)


竹伴琴聲,歌清月朗,浩蕩秋風枝亂點
荷浮水面,人醉笛揚,驟然夜雨鳥紛飛
寒侵岩洞,漁火幽微,行船速慢詩超載
雲濕沙洲,蟲聲急切,戰馬蹄疾筆減肥

Saturday, November 26, 2016
Topic(s) of this poem: bird,cloud,fish,flower,fly,horse,insect,moon,night,pen
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success