1111.O you blooming *Anicham! You’re tender-hearted.
But my beloved is more tender than you.
1112.O my heart! You baffle at the sight of flowers,
Fancying that her flower-like eyes are seen by many an eye.
1113.Bendy Bamboo shoulders! Tender shoot’s complexion!
Pearly teeth! Pleasant perfumes! And darting eyes are hers!
1114.The lotus stoops and peeps at the earth;
musing, it can’t match that jeweled maiden’s eyes!
1115.She failed to nip the stems of Anicham worn on her tresses
her waist would break and no more merry beats of the drum.
1116.Not being able to contrast the moon and her face
The perflexed stars stumble around in their spheres.
1117.Is there any blot in this maiden’s face
To wax and wane as in the moon?
1118.If you can reflect shine like my maiden’s face,
O my beauteous moon! I’ll love you too.
1119.O you moon! If you wish to resemble her flower-eyed face
Don’t glint for all to see.
1120.The flowers of Anicham and the swan’s feathers
Will be like thorny plant’s fruits to the maiden’s soft feet.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem