The seashore where the water jibes
With the shingles in silence and retreat
And the land regains its lots of sea sand
Here men, women and children in tow
Gaze at the sea surfs and the sea gulls
In harmony with nature.
They wish perchance that they be borne
By the surfs even soon as they break and reform
Or be guided away on the wings
Of the seagulls.
Some even bear the vehicles
Of their leaving on their subconscious,
Ships, yatcht or rafts of reed made
Thinking that they'd boarded already
The sight of some white men and women
In one direction only helped
To heighten the zeal of the agonizing group.
They want to leave soon
To where no one knows
There's a wide gulf between
Here and where they want to be
But they are not looking back
Perhaps seaborne in their mind
They wish to be going to England, America, Canada
Or any place but not their own home
Even in the tempest of tje seas.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
They want to leave soon To where no one knows. Sometimes I felt that way too! Thanks for sharing, Tony!