The Touching Landscape Poem by Luo Zhihai

The Touching Landscape

缠绵的云水

半夜三更,往事闲愁堪寂寞
一床两好,情歌幽怨诉缠绵
盏茗解怨,柴门以外山为友
杯酒消愁,云水之间我胜仙


The Touching Landscape

Late at night
the past and the leisure sorrows
unable to endure being lonely

Perfect match between a man and a girl
the love songs hidden bitterness
pour out the touching

A glass of tea eliminating my resentment
outside the wood door
my friends are mountains

A cup of wine drowning my sorrows
between clouds and water
I am better than immortals

11/18/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7316首对联体诗
The 7,316th Two Pairs of Couplets

Monday, November 19, 2018
Topic(s) of this poem: girl,landscape ,lonely,love,man,night,past,song,sorrow,touch
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success