★ The Wild Geese (Five Jue)
☆ Poetry by Lu Guimeng (? -881, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
From north to south, how long the road?
Ten thousands of arrows would shoot between
Do not know in the smoke
Will arrive Hengyang, how many geese?
注:
1)陆龟蒙(?~公元881年),唐朝文学家、农学家、藏书家。
2)衡阳市,今中国湖南省直辖市。
Note:
1) Lu Guimeng (? -881 AD) , writer, agronomist and bibliophile of Tang Dynasty.
2) Hengyang City, now a municipality directly of the Hunan Province, China.
2015年5月10日翻译
On May 10,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 雁(五绝)
☆ 陆龟蒙 诗
南北路何长
中间万弋张
不知烟雾里
几只到衡阳
诗载《全唐诗》
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem