The Wild Geese (Five Jue) Poem by Luo Zhihai

The Wild Geese (Five Jue)

★ The Wild Geese (Five Jue)

☆ Poetry by Lu Guimeng (? -881, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


From north to south, how long the road?
Ten thousands of arrows would shoot between
Do not know in the smoke
Will arrive Hengyang, how many geese?


注:
1)陆龟蒙(?~公元881年),唐朝文学家、农学家、藏书家。
2)衡阳市,今中国湖南省直辖市。
Note:
1) Lu Guimeng (? -881 AD) , writer, agronomist and bibliophile of Tang Dynasty.
2) Hengyang City, now a municipality directly of the Hunan Province, China.


2015年5月10日翻译
On May 10,2015, Translation

◆ Chinese Text

★ 雁(五绝)

☆ 陆龟蒙 诗


南北路何长
中间万弋张
不知烟雾里
几只到衡阳


诗载《全唐诗》

The Wild Geese (Five Jue)
Sunday, May 10, 2015
Topic(s) of this poem: animal
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success