The Withered Flowers Poem by Luo Zhihai

The Withered Flowers

The Withered Flowers
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


A wisp of light worry, the withered flowers remote
Thousand heroisms, the autumn moon bright
The lotus flower rain, on the Swallow Stone
Outside the Gusu City, the wind of the willows


2016/11/24/罗志海写诗翻译
On November 24,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

残红
(对联体●绝句)


轻愁一缕残红远
豪气千重秋月明
燕子矶头荷花雨
姑苏城外杨柳风

Thursday, November 24, 2016
Topic(s) of this poem: bird,city,flower,hero,light,sad,tree,wind,worry
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success