Three Son’s Wives Are Beautiful Poem by Luo Zhihai

Three Son’s Wives Are Beautiful

★ Three Son’s Wives Are Beautiful

☆ Poetry by Dong Sigong (1692-1788, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


First son's wife cuts out silk fabrics
Second son's wife like to dress up with the pearl earrings
Third son's wife giggles and flirts
For her red face powder she climbs the building
Their father-in-law sits still
Sun at dawn bright gradually


2015年5月15日翻译
On May 15,2015, Translation



◆ Chinese Text

★ 三妇艳

☆ 董思恭 诗


大妇裁纨素
中妇弄明珰
小妇多姿态
登楼红粉妆
丈人且安坐
初日渐流光


诗载《全唐诗》

Three Son’s Wives Are Beautiful
Thursday, May 14, 2015
Topic(s) of this poem: wife
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success