Luo Zhihai

Gold Star - 130,772 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Tides Of Human Sea(Two Pairs Of Couplets) - Poem by Luo Zhihai

★ Tides of Human Sea(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Love worries about homeland with quiet crisscross footpaths between fields in the soul and dream
Heart misses rivers and lakes in the vast tides of human sea
Good to Poetry, more talent, more skill and more dazzling
Converting Buddhism, less worry, less anxiety and less hard working


2015年11月22日写诗翻译
On November 22,2015, Poetry and Translation



◆ Chinese Text

★ 人海潮(对联体)

☆ 罗志海 绝句


情牵故里,悄悄阡陌梦魂魄
心系江湖,滚滚红尘人海潮
善赋诗 词,多艺多才多耀眼
皈依三宝,少忧少虑少操劳

Topic(s) of this poem: dream, home, land, love, poetry, river, sad, soul


Comments about Tides Of Human Sea(Two Pairs Of Couplets) by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, November 21, 2015

Poem Edited: Sunday, November 22, 2015


[Report Error]