Tirukkural Chapter 02 - Couplets 7,8,9,10 Poem by Rajaram Ramachandran

Tirukkural Chapter 02 - Couplets 7,8,9,10

திருக்குறள் -Thirukkural
அதிகாரம் 2 - வான்சிறப்பு
- Chapter 2 - In Praise of Rain
***
02/07. நெடுங்கடலும் தன்நீர்மை குன்றும்; தடின்தெழிலி
தான்நல்கா தாகி விடின்.

02/07. Nedungkadalum thanneermy kundrum; thadinthezhili
Thaannalgaa thaghi vidin.

02/07. Even the big ocean's level goes down,
If its own rain water falls not into it.
***
Girl: Maa, you said rain comes from ocean.
Then will the ocean become dry one day?

Mother: No my child, the ocean-level remains
The same for its own water falls
Into it in the form of rains
Keeping its former level thus.

Girl: Oh Maa, no wonder, the rain helps
Both the land and ocean
Without harming the interest
Of the donor ocean as well.

Mother: We must thank God,
Who created this world
For all of us to live in
With safe and sound.
***
திருக்குறள் -Thirukkural
அதிகாரம் 2 - வான்சிறப்பு
- Chapter 2 - In Praise of Rain
***
02/08. சிறப்பொடு பூசனை செல்லாது வானம்
வறக்குமேல் வானோர்க்கும் ஈண்டு.

02/08. Sirappodu pusanai selladhu vaanam
Varakkumael vaanorkkum eendu.

02/08. If the rain fails, then the festival
To worship Deities will also fail.
***
Girl: Maa, there was no charm
In this year's festival, why?

Mother: The absence of adequate rain
The presence of heat wave,
Reduced our lives miserably,
And we could not celebrate it happily.

So, there's no usual charm
In this year's festival,
Because of the fair weather
That failed this year.

The importance of the rainfall
Thiruvalluvar says in a few words,
That even the Deities suffer
When rain fails in any year.
***
திருக்குறள் -Thirukkural
அதிகாரம் 2 - வான்சிறப்பு
- Chapter 2 - In Praise of Rain
***
02/09. தானம் தவம் இரண்டும் தங்கா வியனுலகம்
வானம் வழங்கா தெனின்.

02/09. Dhanam thavamirandum thangaa viyanulagam
Vaanam vazhanga thenin.

02/09. If there's no rain, charitable actions
Will vanish along with the Self-penance.
***
Girl: Maa, Tell me more about this rain.

Mother: One can do charity
If things are in plenty.
But in the absence of rain,
There remains only pain.

Charity begins at home
And it shouldn't end there.
When for self there's nothing
Where is the question of giving.

Thiruvalluvar thus speaks
High about the rains
In two couplet lines,
Long time, centuries back.
***
திருக்குறள் -Thirukkural
அதிகாரம் 2 - வான்சிறப்பு
- Chapter 2 - In Praise of Rain
***
02/10. நீரின்று அமையாது உலகெனின், யார்யார்க்கும்
வானின்று அமையாது ஒழுக்கு.

02/10. Neerindru amaiyaadhu ulagenin, yaaryaarkkum
Vaanindru amaiyaadhu ozhukku.

02/10. No water, no life in this world,
And no water, if there's no rain.
***
Girl: Maa, how essential this rain is
The poet has truly well said.

Mother: Yes, water is found
Only in this world
Created by God for us,
Well, you must know this.

Scientists are trying to find water
In other planets for years,
But they say in Mars
Water is found in traces.

But we, on this earth, are
Lucky to have water
For our very survival
As a gift of the Lord.

So, let us save the water.
Make best use of the water.
Never waste the water,
Or pollute the water.
***

COMMENTS OF THE POEM
A. Madhavan 27 July 2016

Thank you, Thiru Rajaram, for posting your rendering of Kural epigrams in Tamizh script on PH and explaining the sense. En Nanri, vazhthugal. Wonder if you knew of a selection by my paternal grandfather, who died at the age of 53, in Chennai in 1925; he printed a book with the title, 'Kural na-nooru' (400 Kurals) . He is also known for his early Tamizh novel, 'Padmavati Charittiram'. Best wishes, a. Madhavan

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajaram Ramachandran

Rajaram Ramachandran

Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India
Close
Error Success