Tirukkural Chapter 121 - Couplets 7,8,9,10 Poem by Rajaram Ramachandran

Tirukkural Chapter 121 - Couplets 7,8,9,10

திருக்குறள் -TIRUKKURAL
அதிகாரம் 121 - நினைத்தவர் புலம்பல்.
CHAPTER 121 - REMEMBER AND TELL PAST LOVE.
***
121/07. மறப்பின் எவனாவன் மற்கொல்; மறப்பறியேன்
உள்ளினும் உள்ளம் சுடும்.

121/07. Marrappin avanaavan marrkol; marrapparriyean
Ullinum ullam sudum

121/07. She says, "If I forget him, I don't know in what status I will be? I never forget him. Even if I think of it, my heart burns."
***
Amar: How can she forget him,
When she is prepared to die for him?

Das: When her heart yearns
For his love always,
She can't wait patiently
Till his return leisurely.

It is quite natural for her,
To feel for her lover,
In one way or the other,
When he's away from her.

When he was near her
His deep love he gave her,
That remains in her heart
Which she can't forget.
***
121/08. எனைத்து நினைப்பினும் காயார்; அனைத்தன்றோ
காதலர் செய்யும் சிறப்பு?

121/08. Enaiththu ninaippinum kaayaar; anaiththandrro
Kadhalar saiyum sirappu?

121/08. She says, "In whatever way I think of him
He's not angry with me. This is how my lover makes me proud."
***
Amar: She is still giving him respect
In spite of his long absence from her.

Das: She may think badly of him
Or may think good of him,
Yet, she holds him high in her heart,
As he still loves her on his part.

He's not angry with her, she knows,
But in her own way, she imagines,
That his keeping long silence
Is robbing her happiness.

She is proud of him always,
Despite his long absence,
As he's not showing his anger,
She's being his dear most lover.
***
121/09. விளியும்என் இன்னுயிர் வேறல்லம் என்பார்
அளியின்மை ஆற்ற நினைந்து.

121/09. Villiyum innuyir verrallam enbaar
Alliyinmai aatrra ninaindhu.

121/09. She says, "Near me he was saying that we both are one.
When he is not near me, my strength goes down
By thinking of him always."
***
Amar: Even now both are one, but his long absence
Makes her feel in so many ways
Out of her mad love for him.

Das: Their two souls stand as one
Though their bodies are not one
This is what her lover was saying
When he was closely remaining.

But her soul cries for his absence,
As it stood as one in his presence,
And now divided it is, she feels,
When he's away on his business.

This kind of inseparable feelings,
Normally for any girl arises,
When they crave forever
The presence of her lover.
***
121/10. விடாஅது சென்றாரைக் கண்ணினால் காணப்
படாஅதி; வாழி மதி.

121/10. Vidaaadhu sendrraraik kanninaal kaannap
Padaaadhi vaazhi madhi.

121/10. "Oh my mind! Let me bless you.
Your troubles will be over,
When I see him with my eyes."
***
Amar: This time, she is softening her mind
Saying its trouble will be over
When her lover comes back.

Das: To reconcile herself finally,
With prevailing facts naturally,
She remains calm eventually,
Without tearing her mind badly.

It is no wonder if she controls,
All her meaningless feelings,
As what can't be solved,
She knows, it must be endured.

So, her mind to remain calm
Until her lover comes home,
She makes an earnest request
In her own lover's interest.
***

Monday, December 26, 2016
Topic(s) of this poem: poem
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Rajaram Ramachandran

Rajaram Ramachandran

Chennai born, now at Juhu, Mumbai, India
Close
Error Success