To The Far Native. From Balmont Poem by Liza Sud

To The Far Native. From Balmont

Rating: 3.0

I'm alien to all your discourse:
'Christ, ' 'Antichrist', 'Devil' and'God'.
I am a gentle cooling hoarfrost,
I breeze a barely audible sigh.

I'm alien to your exclamation:
'Love darkness, ' 'Let us love the sin.'
I cause to all excruciation,
But my bright laughter is so free.

You are so cruel - in your thinking,
You are so fierce - in your words,
I have to be spontaneous genius,
I'm in myself - fear and joy.

You pour dividing, pour uniting,
Before you reach the jist of life.
But you will never find it out -
How undevided whole I am.


***
Далёким близким

Мне чужды ваши рассуждения:
«Христос», «Антихрист», «Дьявол», «Бог».
Я нежный иней охлаждения,
Я ветерка чуть слышный вздох.

Мне чужды ваши восклицания:
«Полюбим тьму», «Возлюбим грех».
Я причиняю всем терзания,
Но светел мой свободный смех.

Вы так жестоки - помышлением,
Вы так свирепы - на словах,
Я должен быть стихийным гением,
Я весь в себе - восторг и страх.

Вы разливаете, сливаете,
Не доходя до бытия.
Но никогда вы не узнаете,
Как безраздельно целен я.

Wednesday, August 10, 2016
Topic(s) of this poem: translation
COMMENTS OF THE POEM
Kumarmani Mahakul 10 August 2016

Very amazing expression with wonderful translation. This gives complete sense...10

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success