Trickling Water Poem by Luo Zhihai

Trickling Water

★ Trickling Water(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Trickling water into the heart
Sweet rain drops into the eyes
Evening drum and morning bell scaring the years
Spring flowers and autumn moon crossing the time


2016年2月26日写诗翻译
On February 26,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 涓涓流水(对联体)

☆ 罗志海 绝句


涓涓流水淌心坎
点点甘霖入眼帘
暮鼓晨钟惊岁月
春花秋月度流年

Thursday, February 25, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,eye,flower,heart,moon,rain,spring,water,year
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success