ontsnapt aan de geluidshinder van het op één na kleinste vliegveld
trekt ook dit buitenland een scherpe suikerrand
rond het gorgelzingend klaarstomen
van onze cappuccino
we landden reeds
we landen steeds toch vlieg ik
automatisch (met elke nieuwe indruk) dit lapje grond overschrijvend
koloniseren
inpalmen
elk markant stukje gastland met nestgeur opwaarderen
om het terloops
als een zeldzame postzegel
als een illegale film
als zo'n misdadig groot en traag bestand
via mijn snelle AirPort binnen te halen, te annexeren
• de nieuwste versie van de Dom van Keulen
• een mix van gorgelzang en minaret
• één van die stille gewijde plaatsen tussen doop en dood
zo loop je binnen
inheems of uitheems: cultiveer je accent! en
we lopen binnen
druk importerend
druk exporterend
volgen we met spanning het verspringen van het lichtende balkje in onze display
legitimeren de geheime liefde
klikken op save
legaliseren
poëzie is dope
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem