Urdu Version F My Roman English Poem By The Greatest Urdu Poet Poem by me poet yeps poet

Urdu Version F My Roman English Poem By The Greatest Urdu Poet

ہم آۓ تو سہی

ہم وہ روشنی ہیں
جسے آپ نے دیا تھا بلاوہ
جب ہم آئے
بجھا دیا آپ نے
تھوڑا سا
بچا کجھ
دیئے کا اجالا
ہم لائے تھے
نراس
نہ ہونے کے لئے
آپ نے بند کر دیا
اپنے دل کا دروازہ
خدا حافظ ہے
اب ہمارا

GRATEFUL SALAAMS AKHTAR JI JAWAD


(I know you cannot read Urdu but I loved it and wrote in this script for your Urdu readers.) .

Wednesday, March 20, 2019
Topic(s) of this poem: affection,friendship,love,poetic expression
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
NOTES
What an excellent gesture
by the bestest poet of PAKISTAN
An Urdu translation
of my Roman English version
HUMM AYEY TOE SAHEEE

THANKS JA JI
I BOW
COMMENTS OF THE POEM
Me Poet Yeps Poet 02 April 2019

thanks but no one read it JA JI AND Mj L

0 0 Reply
Mj Lemon 21 March 2019

This is a great honour, Poet. Congratulations!

1 0 Reply
Me Poet Yeps Poet 21 March 2019

Thank you so very muchly MJL

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success