Vitre. (Translation) . Poem by Michael Walker

Vitre. (Translation) .

La nuit de la vitre d'un wagon de chemin de fer
Est une grande chose noire et douce
Rompue a travers de barres de lumiere.

-'Window'. Carl Sandburg. (1878-1967) .

Monday, May 22, 2017
Topic(s) of this poem: night
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
For the English original, see Poem Hunter, Carl Sandburg no.221/458. A cameo impression of the night, which is seen by a traveller through the window of a railway carriage. 'Slashes of light'.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success