Let me go to sleep in the dark
When there is peace in the sky;
And sound has gone to search itself
In the wilderness of thick foliage;
Beyond the smooth surface of diamond stream
Let me dream beyond my thoughts;
Where heart and mind stay stable
And the whistling of conical hills
Reach to the clouds and make the rains;
Where stubborn birds somersault in voids,
To claim their authority over azure sky,
Let me sit on the cold sands and play
With size less pebbles between my fingers;
Till the jealous sea washes away the memories
My ancestors have scribbled down on my palms;
To remember them when I close my eyes
And see their faces in the wrong sides of world;
Let me weep for them; to come down once
And blow the conchs I am playing with
The sea is too careless to push them ashore.
Wonderful poem and imagery. Thank you for your comment on my poem.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Bequeathing all wealth and possessions to the progeny, our ancestors have retreated into another world 'from whose bourns, no traveller returns'! All our wailings for their return will be in vain and we are never given another chance to have their presence here on Earth...... A good poem!