Walls
They take years to form
only seconds to break
like a dam
whooshing through
they come crashing down
one day at a time
the walls fall down
I thought the wall was rock solid
nothing was getting through
but then I get the call
you're dying then I felt a crack
once the doc called 48hrs
And you were gone in less than 24
I felt like humpty dumpty that
couldn't be put together
together again
Walls take years to form
only seconds to break
like a dam whoosing through
they come crashing down
one day at a time
the walls fall down
Poor Humpty. Not even 'all the king's men' could put him 'together again'! : (
'your dying then i feel a crack' ...'you're' aka 'you are' oops. And 'I', not 'i'. I think I understand what you are expressing, but your poem would be more impressive with 'better English'.
Leigh, You've added more poems here? I think I'll take a look. bri : )
Thanks, for informing me of 'changes' you've made, as I suggested, I think 'just' typos. While adding comments now, I've caught several of my typos/typographical errors! bri ;)
(cont.) Perhaps you simply made up the story, based on the lives of others; by 'simply' I don't mean you didn't 'work' to create your poem! ! Or maybe it IS about your life and a your parent, sibling, exhusband or lover, or a child you bore.
Leigh, I'm thinking now that you had an 'emotional wall' which you had 'built' and 'used', perhaps over decades, against discomforts you associated with someone who finally died.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
'couldnt be put together together again' Did you want 'together' twice? ? And you left the apostrophe out of 'couldn't'. Be more careful proofreading.