Bèi Dǎi Kǒu Zhān:
Arrested at Kou Zhan Poem No.3 (of 4)
- by Wang Jingwei (1883-1944)
- Translated by FrankC Yue
At the Yan market, proudly I sing the sad farewell song;
As a captive from Chu, to jail I calmly march along.
A swipe of the sword - great pleasure gives me;
O My youthful life - let Glory be!
'被逮口占' (三) -汪精衛
慷慨歌燕市, 從容作楚囚。
引刀成一快, 不負少年頭。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem