Wang Zhihuan: White Sun Hugs The Hills And Ceases To Be 王之焕 白日依山盡 黃河入海流 欲窮千裏目 更上一層樓 Poem by Frank Yue

Wang Zhihuan: White Sun Hugs The Hills And Ceases To Be 王之焕 白日依山盡 黃河入海流 欲窮千裏目 更上一層樓

Ascending The Stork Tower
- Wang Zhihuan (688-742)

White Sun hugs the hills and ceases to be,
The Yellow River flows into the sea.
To see much farther than before -
Climb up the stairs to one more floor.


(2020.11.20)

《登鸛雀樓》王之焕

白日依山盡, 黃河入海流。
欲窮千裏目, 更上一層樓。

Saturday, November 21, 2020
Topic(s) of this poem: nature love,river,sunset,travel
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success