Waqt ki aagosh me aakar insaan badal jata hai,
Honi to ho hi jati hai kuch bas na chal pata hai.
Waqt ki hi maar se hare darakht bhi gir jate hain
Zindgi chhod chahti hai chehre apne bhi phir jate hain
Waqt rukta nahi hai, ruk to jati hain saanse,
Maut aa jati hai aur rah jati hain jhoothi aasen.
Waqt hi par tika ye samaa aur sansaar hai,
Waqt hi ka mod ek, is zindgi ki haar hai.
Waqt kahta hai ae musafir, agar tu bhi mere sath chalega,
Khushiyan milengi tujhe jahaan men, aur baad me na hath malega.
from: GULZAR-E-WAQT
by AHATISHAM ALAM
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
in the lap of time we are being changed.......waqt the time is a beutiful poem..thank you