Willing to quench
your thirst...
Jehad..
The holly war...
Think you well
before taking the sword
And call for Jehad
Oh brother...!
Fulfill my last desire...
After killing me
take my bloody body
to my grave.
May my promised wife
Your sister
remain unwed
let no henna
touch her hand.
And...
Beware these well wishes
who offered up
this idea of killing
For our common good.
For Pashto religion
will never accept them
As a soldier of God
a true martyr.
_____
Poem In Pashto By: Afzal Shauq
Translated in English By: Alley Boling
Book: 'TWIST OF FATES' Poem No.120/Page.164
Web Link: http: //khyberwatch.com/nandara/index.php?
option=com_content&task=view&id=378&Itemid=1
PDF files: http: //khyber.org/books/ashauq/index.shtml
Poet's weblog: www.tolafghan.com/members/afzalshauq
© Afzal Shauq
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem