★ Warm Heart(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
The motherland is flourishing, warm heart
The earth prosperous in front of eyes
Have waited for a Millennium, love moving
Have cherished for a lifetime, tears lingering
2016年5月10日写诗翻译
On May 10,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 暖心坎(对联体)
☆ 罗志海 绝句
祖国昌盛暖心坎
大地欣荣呈眼前
等待千年情感动
珍惜一世泪缠绵
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem