Warm Summer Sun Poem by Luo Zhihai

Warm Summer Sun

★ Warm Summer Sun

☆by Mark Twain

Warm summer sun,
Shine kindly here,
Warm southern wind,
Blow softly here.
Green sod above,
Lie light, lie light.
Good night, dear heart,
Good night, good night.


▲Chinese Translation

★温暖的夏阳

☆[美] 马克•吐温(1835-1910,美国小说家) 诗
☆[中] 罗志海 译

温暖的夏阳
在这里温柔地闪耀
温暖的南风
在这儿轻轻地吹拂
绿色的草坪上面,
床头灯光黯淡,床头灯光黯淡
晚安,宝贝心肝
晚安,晚安

北京时间2014年12月13日翻译
Beijing time 12/13/2014 translation

Saturday, December 13, 2014
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success