Ways Of This World Poem by Aniruddha Pathak

Ways Of This World



Who spares for whom space in his heart?
Even trees drop dry leaves apart,
Ways of this world— be well aware:
If dead, your own burns you up bare.
_________________________________________________
This is translation of a Hindi quatrain (I forget the poet's name) . The text is as under:

Kaun kise dill mein jagah deta hai,
Ped bhi sukhe patte gira deta hai.
Vakif hai hum duniya ke rivazon se,
Jan nikal jaye to apana hi koi jala deta hai.
_________________________________________________
Translations |18.10.15|

Sunday, May 12, 2019
Topic(s) of this poem: ways,world
COMMENTS OF THE POEM
Aniruddha Pathak 15 May 2019

I wonder if someone can throw light on the original poet.

0 0 Reply
Valsa George 14 May 2019

Once out of sight, out of mind! That's the way of the world! The dead ones are soon forgotten and life moves on as before. We see it in Nature too! The trees shed yellowing leaves. They lie down and disintegrate with the soil. Enjoyed this philosophical piece!

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 15 May 2019

Yes, ways of the world that has to move on, There's no time to waste on those gone. Thanks for the comments.

0 0
S.zaynab Kamoonpuri 12 May 2019

Wow sir poet you did an impressive job translating it into great rhyming verse. Excellent poem.

0 0 Reply
Aniruddha Pathak 13 May 2019

Thanks indeed and welcome to my poems.

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Aniruddha Pathak

Aniruddha Pathak

Godhra - Gujarat
Close
Error Success