暖衣飽食
三萬東風銜燕嘴
一蓑煙雨泣鵑喉
暖衣飽食詩心醉
冷月凝霜菊苑幽
Well-fed And Clothed
Thirty thousands of east wind
bit in the swallow's mouth
A misty rain
a cuckoo's throat weeping
Well-fed and clothed
intoxicate the poetic mood
The chrysanthemum garden secluded
the condensed frost and the cold moon
2/7/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5242首對聯體詩
The 5,242th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem