Ze vroeg me of ik met haar slapen wilde
mijn hart sloeg over en verstilde
ze was geen zeventien maar eenenzeventig
en ik de oude knar was bijna negentig
het gaat niet om de seks zei zij
maar heel gewoon gezellig samen zijn
niet eenzaam liggen tobben in het dons
maar iemand naast je en een zacht
gefluister van 'welterusten' elke nacht
daar ligt de kracht van samengaan
en door dat raam schijnt soms de maan
ze vroeg me of ik met haar slapen wilde
mijn hart sloeg even over en verstilde
ze was geen zeventien maar eenenzeventig
en ik de oude knar was bijna negentig. M
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem