Madrason writer

Touwtje Breekt

Men denkt dat ik een Jo-Jo ben
een touwtje aan een tol
men lacht en trekt mijn rol
en knikarmt steeds Ja-Ja
terwijl men Nee-Nee schenkt! M

Topic(s) of this poem: loneliness

Poem Submitted: Saturday, March 17, 2018

Rating Card

5 out of 5
0 total ratings
rate this poem

Comments about Touwtje Breekt by Madrason writer

  • Rajnish MangaRajnish Manga (3/19/2018 2:06:00 AM)

    I am greatly thankful to M'am Sylvia Frances Chan who has come up with a beautiful English translation of the above poem 'Touwtje Breekt' by Madrason writer for the sake of those who wanted to grasp the meaning thereof. It's a real treat.

    Report Reply
    Sylvia Frances ChanSylvia Frances Chan(3/20/2018 9:10:00 AM)

    I am happy to read that you have really enjoyed Madrason's poem. I have done my best and as I have read, you can read the English version as well now, Sir. Much glee my side to know your excitement. You have got a myriads 10, Sir! At least you have given response to it. Thank you, Madrason writer that you are content too. We all here, have a great heart concerning poetry.

    1 person liked.
    0 person did not like.
  • Rajnish MangaRajnish Manga (3/17/2018 12:38:00 PM)

    Thanks. Only if I could understand it, Dear Poet Friend.

    Report Reply
    Rajnish MangaRajnish Manga(3/19/2018 2:08:00 AM)

    My sincere thanks, Sylvia Frances Chan.

    Sylvia Frances ChanSylvia Frances Chan(3/18/2018 2:07:00 PM)

    The string will break

    They think I'm a Jojo
    a string on a toll
    they laugh and pull my role
    and always nods Yes-Yes
    while giving No-No!

    ONLY if the poet will allow this, Rajnish. Have pleasure in the read, it's a real treat! Sincerely SFC

    2 person liked.
    0 person did not like.

Rating Card

5 out of 5
0 total ratings
rate this poem

Edgar Allan Poe

Annabel Lee



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags