MOHAMMAD SKATI


When One's Conscience Dies Anytime - عندما يموت ضمير اي شخص في اي وقت - Poem by MOHAMMAD SKATI

انه لشيء عظيم ان ننظر لضمير امروء ما كجزء حيوي في اي وقت و في اي مكان و في كل مكان لأنه اذا ما مات فمعناه ان الحياة تموت حولنا... بلا ريب ضمائرنا هي كنوزنا التي تجعلنا رائعون او سيعتبر كل شيء عديم النفع... يعمل الضمير الحي و لكن الضمير الميت سوف لن يعمل في اي وقت... _____________________________________________

This is a translation of the poem When One's Conscience Dies Anytime by MOHAMMAD SKATI

Topic(s) of this poem: lifestyle


Comments about When One's Conscience Dies Anytime - عندما يموت ضمير اي شخص في اي وقت by MOHAMMAD SKATI

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Saturday, September 5, 2015



[Report Error]