Wine and Poetry
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
Moonlight and singing, dream entangles first love, brilliant friendship
Beautiful mountains and pretty waters, waves roar, lie in the pine shadow drunkenly
Human world and Buddha, east and west each other, ordinary people in a choice
Friendship between gentlemen, make no distinction between you and me, wine and poetry
2016/10/13/寫詩翻譯
On October 13,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
綠蟻同詩
(對聯體●絕句)
月色歌聲,夢縈初戀,情誼燦爛
秀山麗水,醉臥松陰,濤聲咆哮
紅塵與佛,各自東西,凡夫選擇
綠蟻同詩,不分你我,君子結交
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem