Wine And Poetry Poem by Luo Zhihai

Wine And Poetry

Wine and Poetry
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Moonlight and singing, dream entangles first love, brilliant friendship
Beautiful mountains and pretty waters, waves roar, lie in the pine shadow drunkenly
Human world and Buddha, east and west each other, ordinary people in a choice
Friendship between gentlemen, make no distinction between you and me, wine and poetry


2016/10/13/寫詩翻譯
On October 13,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

綠蟻同詩
(對聯體●絕句)


月色歌聲,夢縈初戀,情誼燦爛
秀山麗水,醉臥松陰,濤聲咆哮
紅塵與佛,各自東西,凡夫選擇
綠蟻同詩,不分你我,君子結交

Thursday, October 13, 2016
Topic(s) of this poem: drunk,first,love,me,moon,mountain,poetry,shadow,sing,spirit
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success