No parallel to exist on this beautiful earth
Than to trust women till their death
What are they doing on this lovely world?
Not with full freedom yet not completely also sold
How to paint her more than a rose?
What to miss and what not to suppose
What rose has specially and that she does not have?
Nature has gifted her more then generally rose behaves
What life span rose has in entire day?
Limited show with fragrance and that too go away
What woman has and to present it in entire span?
Lovely to look and besides stay in fray without any plan
Both are so delicate to handle
No possible way can be found out in middle
Little negligence and beauty is simply spoiled
Both are of little shy nature and spontaneously coiled
She can be mother, wife and daughter
But the term is loyally sought after
She is held with cast aspirations
In all the respect she has high relations
Nothing to miss and nothing to tease
She is there to make life at ease
Whether with morning cool breeze
Or in severe winter when bones freeze
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem