As your cancer
twists & snarls
biting into your soul
it gnaws away
at my name
the pain unable
to pronounce it
DÓNALL
becomes
...ÓNALL.
Then...NALL.
Until
your dying day
I become simply
...AL.
*******
THAT PLACE CALLED DAY(for Fran)
Later when I looked
for you
(you were gone)
you had turned
into Time
your hair
turned into time
your tears
turned into Time
nothing I could hold
nothing I could touch
(love trying to hold
on to everything)
as the winds of Time
...blew it all away.
I walked away
into that place
called
Day
(you know that place)
between morning & night
that place
where you
no longer are
that place
that you have left
that place where you exist
only
in my mind.
*******
LEAVING IT ALL BEHIND(for Fran)
She strips off
her body
right down
to her soul.
At last
she feels
whole.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
So poignant, the way your name crumbles... it's a very good poetical expression, I have never read before so original approach to the saddest subject...