君无奈
酒饮千杯君寂寞
心逐一梦水苍茫
方觉野渡秋风冷
尤晓情人别绪凉
You Have No Alternative
Drank thousand cups of wine
you were lonely
Water was vast
your heart pursued a dream
You just felt at the wild ferry
the autumn wind was cold
You especially understood
between lovers farewell was cold
2/12/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7910首对联体诗
The 7,910th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem