Zhangdayou: 張打油 江上一籠統井上黑窟窿 黃狗身上白 白狗身上腫 Poem by Frank Yue

Zhangdayou: 張打油 江上一籠統井上黑窟窿 黃狗身上白 白狗身上腫

XUE SHI: "Snow Poem"

-by ZHANG DA'YOU (Tang Dynasty)

-Translated by Frank C Yue


All blurry is the river snowy;
In the well, there's a big black hole.
On the yellow dog rests white snow;
White dog bears snow on its body whole.


《雪詩》 唐 • 張打油


江上一籠統,井上黑窟窿。

黃狗身上白,白狗身上腫。

Saturday, October 24, 2020
Topic(s) of this poem: dogs,river,snow
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Frank Yue

Frank Yue

Planet Earth
Close
Error Success