Tragically unstreamlined
every wind of the century
passes through his face
...
You are hereby invited
to the unveiling of a monument
to the Unknown
Coward.
...
The Egyptian pyramids
those bunkers
for state mummies
raised up
...
Until the high-precision instruments kill me
with electricity in the barbed wire
I bethunder the world with the power
of my electronic voice
...
The flash of the birds' flight
Translates to somnolent scurrying of the fish
And back
...
For 300 years
Russians claimed
oppression by the Mongols
who it turns out
...
Autumn trees risk blossoming every spring
risk of blossoming
mortals risk giving birth to mortals
in pursuit of fantastic immortality
...
The sun was stopped
with a word
for the time of battles.
As for us we'll fight all life long
...
The atom sleeps furiously at the edge of its microworld
Lulled by its pluses and minuses
It dreams of
A panicked flight of electrons
...
Perfect the art of sharpshooting
take your aim precisely
so you don't hit anybody
not a man for he's on his way to a woman
...
Every living thing wants to amplify
From an amoeba to a T-Rex
From a bacillus to a wretched human
To amplify what it already has
...
***
The King is flying on a magic carpet,
his courtiers crowded around him.
...
***
The King spends the day in grave distress,
then another day, and another.
...
A Roman soldier goes to kill Archimedes
The nobody who dared to draw circles
On the ground that is rightfully ours
And will never be bounded by a circle
...
It isn't every giant who is willing
and has the time to carry dwarves around.
But dwarves manage to find
the ability to carry around at least
...
The unemployed watchmakers have gone out
to put a stop to time by any means necessary
the mechanical clocks took up the fight
mechanical clocks stopped
...
Vyacheslav Kupriyanov is one of the most skilful and stimulating of contemporary Russian poets. Kupriyanov's verses are fairy tales for adults - tiny myths that represent a starting amalgamation of knowledge and fancy, irony and melancholy, as well as elegance and simlicity of spirit. Viacheslav Kupriyanov graduated in 1967 from the Moscow Foreign Languages Institute. A member of the Russian & Serbian Writers Unions. He has published several collections of his own poetry and prose. European Literature Prize,1988, Yugoslavia. Bunin-Prize,2010, Russia; " Poet of the Year 2012" , Russia. Prize " European Atlas of Poetry" 2017, Respublika Serbska.; Naji Naaman prizes,2018 (Japan) .) . " Golden Key of Smederevo" , Serbia,2021. Last Russian book - " ? Controversies" , Moscow, BSG-press,2019. Books In English: " In Anyone's Tongue" , Forest books, London,1992; " Duet of Iron" . Junpa Books, Kyoto, English - Japanese,2018. Spanish: 'Las Piramidas de Egipto', Fundacion El Libro Total. E-Book https: //www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp? idLibro=17403 In Germany: «Das Wirbeln der grossen Welt», Ein Lesebuch von Wjatscheslaw Kuprijanow, BEKKERpublishing,2021, ISBN: 9783753162584 'Fuer den unbekannten Feigling', Gedichte und Prosa-Gedichte, Russisch/Deutsch, Pop-Verlag Ludwigsburg) ,2021. Last Books - Vjatjeslav Kuprijanov, HUR MAN BLIR EN GIRAFF (How to become to giraffe) poetry, FAETHON, Stockholm, Swiss,2022. " Vairudhyalu' [in Telugu]. pothi.com, https: //store.pothi.com/book/r-d-akella-vairudhyalu/,2022; India 'Pratidhvani', Akella's Telugu translation of Kupriyanov's Russian poems; Print Book Genre: Poetry Language: Telugu,2023'. Kupriyanov's poetry as a fascinating syntesys of lyricism and philosophy. He suggested not only free verse but, in actuality, a new way of thinking.)
Optimistic Geography
North America
still hasn't slipped
into South America
Asia Major
still hasn't crushed
Central and Asia Minor
Europe still hasn't fallen
through the Mediterranean
onto free Africa
Africa still
hasn't been swallowed
by the Sahara
Icebergs of Antarctica
haven't succeeded in
merging with the ice
of Greenland
Forces of gravity
still surpass
any
armed forces
The political map of the world
hasn't been destroyed
by the physical map
Translated from Russian by Dasha Nisula (USA)
In the 'Modern Poetry in Translation', Series Three, Number 6,2006