viacheslav kupriyanov

viacheslav kupriyanov Poems

Global
guff
traverses
the great ocean
...

One thing that we learned in our time full of shame.
We all know to cringe when we hear evil's name:
Oh please do not blame us
For justly infamous: Tsar Hippo-po-tamus!
...

Disappearance. In due course it becomes obvious
How sorry you are even for a cloud floating away. Flowers' disappearance
Embarrasses a sensitive soul, though
The garden itself remains as cool as a cucumber. Disappearance of snow
...

परों के फैलने से पूर्व
आदमी ने
कर दिया आविष्कार पिंजड़ों का.
...

During my long life
the night's darkness
remains unchanget
but it does seem as if
...

মানুষ
আবিষ্কার করেছিল খাঁচা
ডানা
আবিষ্কারের আগে
...

Every night
the dead one
lifts the lid of the coffin
and checks with the touch of his fingers:
...

EITELSKEITSDÄMMERUNG

Jede Nacht
Hebt der Tote
...

Einst wird unsre Zeit uns danken.
Daß wir dem gemeinen blanken
Bösen auf die Schliche kamen:
Hippopotamos mit Namen.
...

ചിറകുകൾ
കണ്ടുപിടിക്കും
മുമ്പ്
മനുഷ്യൻ കൂട്
...

If rabbits were armed
to kill wolves
would the rabbits
having killed the wolves
...

Dire our age, each day - a mess;

Don't despair, though, I implore.
...

歌唱课


发明了笼子
...

Into my face
I have taken the faces
of everyone I love
...

I am the wolf wolf
I am the winter night wolf wolf
My footsteps serve the spirit of snow
I am the master of crackling someone's bones
...

Forgive me
students
but my skeleton
will not be
...

Contemporary man
extends himself through the wire
together with the murmur of the sea
jams himself into the shell of the telephone
...

Desculpem
alunos
mas de meu esqueleto
não sairá
...

A child cannot draw
all the sea
a child cannot draw
all the land
...

viacheslav kupriyanov Biography

Vyacheslav Kupriyanov is one of the most skilful and stimulating of contemporary Russian poets. Kupriyanov's verses are fairy tales for adults - tiny myths that represent a starting amalgamation of knowledge and fancy, irony and melancholy, as well as elegance and simlicity of spirit. Viacheslav Kupriyanov graduated in 1967 from the Moscow Foreign Languages Institute. A member of the Russian & Serbian Writers Unions. He has published several collections of his own poetry and prose. European Literature Prize,1988, Yugoslavia. Bunin-Prize,2010, Russia; " Poet of the Year 2012" , Russia. Prize " European Atlas of Poetry" 2017, Respublika Serbska.; Naji Naaman prizes,2018 (Japan) .) . " Golden Key of Smederevo" , Serbia,2021. Last Russian book - " ? Controversies" , Moscow, BSG-press,2019. Books In English: " In Anyone's Tongue" , Forest books, London,1992; " Duet of Iron" . Junpa Books, Kyoto, English - Japanese,2018. Spanish: 'Las Piramidas de Egipto', Fundacion El Libro Total. E-Book https: //www.ellibrototal.com/ltotal/ficha.jsp? idLibro=17403 In Germany: «Das Wirbeln der grossen Welt», Ein Lesebuch von Wjatscheslaw Kuprijanow, BEKKERpublishing,2021, ISBN: 9783753162584 'Fuer den unbekannten Feigling', Gedichte und Prosa-Gedichte, Russisch/Deutsch, Pop-Verlag Ludwigsburg) ,2021. Last Books - Vjatjeslav Kuprijanov, HUR MAN BLIR EN GIRAFF (How to become to giraffe) poetry, FAETHON, Stockholm, Swiss,2022. " Vairudhyalu' [in Telugu]. pothi.com, https: //store.pothi.com/book/r-d-akella-vairudhyalu/,2022; India 'Pratidhvani', Akella's Telugu translation of Kupriyanov's Russian poems; Print Book Genre: Poetry Language: Telugu,2023'. Kupriyanov's poetry as a fascinating syntesys of lyricism and philosophy. He suggested not only free verse but, in actuality, a new way of thinking.)

The Best Poem Of viacheslav kupriyanov

Mass Media

Global
guff
traverses
the great ocean

Intercontinental
nonsense
runs between
the east and the west

Super highway
misunderstandings
cross
all the borders

The world's sense
of moderation
is in transatlantic
trance

viacheslav kupriyanov Comments

Close
Error Success