Fergus Michael Condron

Rookie (02/05/1963 / London South East)

We Are The Dead - Poem by Fergus Michael Condron

We are the dead and we died for you, we are the dead with uniforms new.

We are the dead, on the wire, we hang, we are the dead, though Christmas bells clang.

We are the dead and we stare out at you, we are the dead, on barbed wire Askew, we are the dead and no longer are we sing, we are the dead, no more new joys to bring.

We are the dead so cold in the snow, we are the dead, eyes eaten by crows. We are the dead and we don't have prayers, we are the dead, like Toy doll at fairs.

We are the dead, lifeless and grey, we are the dead, the ones who have paid. We are the dead, come close, see our eyes, we are the dead, come see how we died.

We are the dead, machine-gunned and bombed, we are the dead, in entombed and now gone. We are the dead, we scream out at you, we are the dead, don't do what we do.

We are the dead, forgotten today, we are the dead, so our children can play. We are the dead, don't forget what we say, we are the dead, so you can live for each day.

We are the dead, just now putrid puss, we are the dead, learn a lesson from us. We are the dead, remember us now? We are the dead, at each waking hour.

We are the dead, the Grateful Dead, at our tombstone lay flowers and please bow your head.

Comments about We Are The Dead by Fergus Michael Condron

  • Rookie Mimi Brown (9/9/2009 6:40:00 AM)

    Strong words for a much debated war. Forceful images. Your reference to the grateful dead is fitting. If we appease the dead they will not haunt us. Although your words make me think the dead of war are never at rest. Good write. Thank you for remembering those who die for our freedom.10. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 0 Points Chuck Audette (12/8/2008 3:20:00 PM)

    I love the Grateful Dead.: ^) Great Band! Powerful poem, too, joking aside. -chuck (Report) Reply

Read all 2 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, December 8, 2008

[Hata Bildir]