Anja Utler

Anja Utler Poems

Сивилла: выжжена, сивилла: ствол.
Все птицы вымерли, но Бог вошел.

Sibyl: burned out, Sibyl: the trunk.
All the birds perished, but God came in.
...

Articulation also occasionally occurs
[. . .] when inhaling (inverse sound).
Thus, for example, an inverse [f] is used
...

whilst:
is inverted he just - finally - plunges down and
bursts forth gurgling away shrieking - a groan -
...

marsyas, it is: strung up on the tree trunk
soon: skinned, the branch clawed - pelt -
is: stretched, so shadows flee from the
axilla, being split by the blade
...

-

only: rustling of: shoots the daphne's sprouting stalks, the:
buds redden
...

welted, bulges, fibres separated from the inside
hidden: that's how they wanted to generate prickle-cells,
corneal cells: spraying layers, they wanted to surround
...

trembles - the air filled with fleeing birds, rustling sounds -
to finger the serrate's darkening furrows
...

him: being observed his: glistening limbs
slippery with sweat - spasms - salt will seem
whitish by the tree: the axilla flowering,
...

erzittert - die luft von den vögeln durchflohen, durchrauscht -
zu durchfingern die dunkelnden furchen der säge- der
bauchmuskeln nach zu ziehen - zu sehen sie: fiedern, umfiedern
die rippen sind: flügeln gleich wirbeln und strömen darin: irrt der blick
dringt verliert sich im schwindel im schlingen im schaudern im (. . .)
zusehnds getrieben und schreckt: diese stürzende wunde
der mund: ist vertieft noch und schweigt
- eine plötzliche karste - sich trocknend aus
...

Die Lautbildung erfolgt [. . .] gelegentlich
auch bei Einatmung (inspiratorische Laute).
So wird z.B. als Ausdruck eines plötzlichen,
leichten Schmerzes zuweilen ein
inspiratorisches [f] verwendet.

R. Arnold / K. Hansen







weit danach ist:
als rassle als: käme die atmung in gang und
den rand entlang knacken ja platzen die kapseln
die samen sie: spritzen sprühn tiefer, vom
wassersaum ab, übers land




davor:
säumt die zunge den gaumen im zischeln
dem girren dem trillern im (. . .) in der hitze
verwischt sie - geschnittenes gras - sich
durchschwirrt sie - ein echo - den wind
...

derweil:
ist entäußert ganz stürzt: er ihm - schließlich - entgegen
und quillt es entgurgelt entkreischt ihm - ein ächzen -
und vorerst nur er: vom entsetzen entbunden wird marsyas wird -
endlich: entströmt er ins harrende land er
entrinnt nicht: entspringt
...

marsyas, das ist: an den stamm gehangen
bald: ausgelöst sein, an den ast gekrallt - balg -
ist: gespannt, dass die schatten den achseln
entfliehn, von der klinge gespalten zu werden
- der atem gebannt - sehn: sie öffnet das dunkel
gedachte: den strömen aus luft und aus licht




-

so: tasten, die finger, sie wollen: durchschlingen die borke sie:
knirscht an den nägeln
sie: bricht wie zum: licht hin gelockert - [kch] - rissig, der rinde zu,
drunter das blinde
- [ssh] - sprießende holz quillt vertieft noch - im stillen -
den dunkelnden kern

-
...

-

nur: durchraschelt die: triebe den seidelbast sprossende stängel, die:
knospen sind früh
im jahr rosig: gesprungene kelche - so fiebrig, das: birst an den fingern
- [ff] - zwittrig -
[tss] - fiedrig, durchschlungen vom licht das: zur bastschicht zur
steinfrucht gerinnt

-
...

ihn sich: zu besehen ihm: glänzen die glieder sie
glitschen im schweiß - gekrampft - weißlich vorm
stamm wird das salz: in der achsel ihm ausblühn,
wird starrend, kristallen sein, dann, wenn die hülle
geschrumpft ist vom wind pergamenten daneben
hängt - zapfig im fleisch - das beschaute ab




-

so: binsig die: blattspreite breiten vom sumpfgrund sich: simsen
das schneidried das: wiegt
sich die zapfigen ährchen - [ch] - spitzen sie schneiden das schneidet
- [tsh] - zischelt
durchzischelt - die hornschicht die knospen der fingerbeere - [pfch]
- ritzt sich: im wind

-
...

striemig, die wölbungen, fasern gelöst aus dem innern
verborgen: so wollten sie keimen die stachelzellen,
hornzellen: sprießende schichten, sie wollten umsäumen
das, was benannt sein soll: zählbare stränge, sie: knospen
den knochen an gräten an: dornigen fortsätzen und
werden abzublättern sein und: sollen rauten-kapuzen die
bauchmuskeln heißen, zu heben zu senken die rippen
darunter: die lunge, berührbar gemacht, bleibt ein bündel,
vom luftdruck bedrängt

-

geschält: sind sie scharfkantig, blätter: vom rispigen rippigen stiel so
erzittern - [tss] -
zwischen den fingern im flötenhals schwingen erbeben sie spalten:
den luftstrom entzweien
- [ssh] - säuseln das röhricht den lippen den rispen gleich teilt sich
schwappt: wieder in eins

-
...

Anja Utler Biography

Anja Utler was born in Schwandorf in 1973. She studied eastern Slavonic languages and literature, Anglistics and elocution in Regensburg, Norwich and St Petersburg. She made her poetry debut in 1999 with the volume aufsagen. In 2003, Utler received a doctorate for her thesis on female Russian Modernist poets. In the same year, she was presented with the Leonce-und-Lena-Preis, the most important award for young poets in the German-speaking world. She now lives in Vienna.)

The Best Poem Of Anja Utler

For daphne: lamented

In the laurel, the metamorphosed Daphne, whose
very name signifies the laurel, grants herself to the
lover-turned poet.




Daphne, like other laurel species, is highly poisonous.
... In appearance, its leaves resemble those of the bay
laurel tree, hence the genus name Daphne.



to me myself: as though dethorned! by him as though: everything had been spinning
around am: sensed, stalked now - quite: the hounded
sweat - fast i: through branches, undergrowth bursting out to him
the: starting to grip at hooks and whipped me - faster -
the flanks eyes - no - (..) know: i must get through there must
fast as possible - through to the river, river -

-

ask him: take me briefly, father, i: dip me to you
in the rapids and you them: discharge me - pure - as the spray
yes: as air, air -
and i'll crinkle your face as i flee as a thank-you -

-

yes, already: spray you strike: my bonds - freshen -
will free me, leave - now, immediately -

-

not yet i can't - no -
what: are you taking to you -

yourself - directly - to you: have run on the sticky
ground, set fast: in one go, wrench, no,
rip still rear up once and flounder -
must: bend myself, yes wither: staring right into
the wood - what are you taking from me: me

-

see, as the last thing: that's gilding you now, yes, my
blinded picture will, must always, crinkled, gleam with you
and duller, yes lens-like: thus it blurs - your thank-you -
in view of the driver as well

-

how dry: my arm makes - made: the flanks - as often -
bubble up, out -
now: they gnaw, salivate - mounting - at me -
then making space: he tendrils towards me: and his hot flesh -

moist! from now on - you stand up upright in me, me:
so that i stand yes bloom and may bear: noteven letting
my leaves, fall from me: only drop fruit - involuntary: thus i bring the -
packs, feed: you your ground

-

only withering now, only dessicating: that i may thirst
hear: i imitate the rustling of birds even more dryly -

singe! please, dessicate his shadow: from this red forehead,
so that he: glows out - yes to me: this pulse from the tips,
so that i may: release myself - pure - as scent as de-crackling
air immerse myself sink - leafing deleaf myself -
in: the low twiggy shoots and they de-shoot me
cherrylike, yes spraylike de-stretch - sizzle up: eat from this, eat -

Translated by Catherine Hales

Anja Utler Comments

Anja Utler Popularity

Anja Utler Popularity

Close
Error Success