In the man sea, daydream downs and ups
求上联——幻梦浮沉人海间
...
几时辗转叩门扉
出句:
几时辗转叩门扉【不正师太】
...
A few bamboos of green shakes the spring heart
求上联——几枝竹翠晃春心
...
A few rays of sunlight danced the leaves
求上联——几缕阳光舞叶飘
...
Silent without any sounds, the Yellow Crane Tower
求上联——寂静无声黄鹤楼
...
★ Fishing Boat Pursuing Water(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...
★ Birds Sadly Cry(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...
Spring scenery gracefully moistens willow branches
求上联——春色盈盈润柳枝
...
★ Riding Wind and Rain(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
...