उल्फत का दिया जलाकर छोड़ आए हम,
उस बज़्म में जहाँ प्यार की कमी थी ।
थे सुख़नवर बोहोत उस बज़्म-ए-दुनिया में,
जो थी वहां पर वो इंसान की कमी थी।
खूबसूरती तो लूट रही थी ज़र्रे ज़र्रे में,
ऑंखें मिली थी लेकिन दीदार की कमी थी।
रोया बोहोत हूँ मै भी तेरे शब-ए-ग़म में,
खून-ए-जिगर मिला तो आँसुओं की कमी थी।
तरकश में मेरे तीर कम नहीं थे 'आशी ',
दोस्त तो बोहोत है दुश्मनों की कमी थी।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Aashi, is it your pen name or it's a beautiful she, anyway the poem is nice.
Ya it is Aashi is my pen as well as pet name.....Thanks much.