Madhabi Banerjee


দেবদূতের ছোঁয়া - Poem by Madhabi Banerjee

আমরা সাহসে অনভ্যস্ত
তাই আনন্দ থেকে নির্বাসিত হয়ে থাকি
কুন্ডলী পাকিয়ে নির্জনতার মোরকে বাঁচি
যতদিন না ভালবাসা তার পবিত্র মন্দির থেকে
আমাদের চোখের সামনে আসে
আমাদের মুক্ত করতে জীবনের আঙ্গিনায়।।
ভালবাসা আসে আর পরম্পরা থেকে আসে উল্লাস
পুরোনো সুখ স্মৃতি পুরোনো ব্যথার ইতিহাস।
যদি আমরা সাহসী হই
ভালবাসা আমাদের হৃদয় থেকে
ভয়ের শৃঙ্খলগুলোকে উপড়ে ফেলে দেবে।
আমরা ভীরুতা ত্যাগ করবো
ভালোবাসার আলোর ছটায়
আমরা সাহসী হওয়ার সাহস দেখাবো
ভালবাসা আমাদের সন্মাকরে
এবং করবেও চিরকাল।।
আর-ভালবাসা আমাদের স্বাধীন করবে।।

This is a translation of the poem Touched By An Angel by Maya Angelou

Topic(s) of this poem: love


Comments about দেবদূতের ছোঁয়া by Madhabi Banerjee

  • Upendra Majhi (4/21/2017 2:56:00 AM)


    Fear not the frown of the great, said William Shakespear. Deshobhya khyova rahita.. manusya santu nirbhaya.(Valmiki) (let the country be without famine and its inhabitants be fearless) , Where the mind is without fear and head is held high.(Sri R.N.Tagore) .Very brilliantly poet has highlighted the need to be fearless.if we mustercourage, love will uproot the tentacles of fear from our heart.wondeful poem. (Report) Reply

    Madhabi Banerjee Madhabi Banerjee (4/21/2017 6:34:00 AM)

    thanks a lot

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Wednesday, October 21, 2015



[Report Error]