আহ হাহ আপনি চলে গেলেন
কতো কষ্টের সংসার
কতো কষ্টে মায়েরা
রান্নাবান্না দুই হাতেই
কতো আইটেম
আহ আবার রাত জেগে ইবাদত
আহ হাহ মা আপনি চলে গেলেন!
তা হলে আপনার সঙ্গী
যাকে আগলে রেখে
সব কিছু আপনি ই দেখেছেন
মা চলে গেলেন!
আপনার সঙ্গীর কষ্ট হবে না?
কত কষ্টের জীবন
রঙ ঢং আদর্শ বাদিরা কিছুই তো করলো না...
মা আপনি চলে গেলেন
মা কেনও এমন হয়
সবাই চলে যায়
হায়, সবাই চলে যায়
অধম পাপী ওয়াসিলা আপনার
আমি দোয়া করবো যতো দিন প্রান থাকে আমার
আহ মা আপনি চলে গেলেন!
মা চলে গেল রে
মা চলে যায়
কতো মা আছে
এমন মা কোথায়
ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি র্বাজিওুন
আল্লাহ উত্তম বেহেস্ত দান করুন
আমিন সুম্মা আমিন
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
O Mother you the place of my dependence you the place of my happy you the source of my life you the treasure of tie-less stepping ahead you the tissue to wash away my tears of sorrow and grievance but now O mother you are going away too far too far from me to another forever! oh mother it's me the believer heaven is existed under your feet where my prayer will be alive longer and pure fair.........///