জীবনের দৌড়ে আমি অনেটাই পিছিয়ে
মাধবী বন্দ্যোপাধ্যায়
জীবনের দৌড়ে আমি অনেটাই পিছিয়ে
অনেকটাই অপরিপক্ক
ঠিক মতো তালে তাল মেলাতে পারি না
কিছুই শেখা হল না
জানলাম না কি করে মাথা খাটিয়ে সবকিছু সামলাতে হয়।
মাঝে মাঝে আমার মনে হয় আমি শিশুটিই আছি
আমি তখনিই হেসে ফেলি যখন আমার হাসি পায়
আমি তখনি কাঁদি যখন আমার কান্না পায়।
যারা বুঝদার তারা বলে বুঝে শুনে হাসত হয়
সবার সামনে কাঁদতে নেই কান্নাকে লুকিয়ে রাখতে হয়।
যারা বুঝদার তারা থাকুক তাদে মতো
অবুঝ যারা এসো আমরা হাসি পেলে হেসে ফেলি
কান্না পেলে কাঁদি।
তালে তাল নাই বা দিলাম।।
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
sunder kabita. let wise laugh and cry judiciously.but we ignorantwill do so in all spontaneity.we are not good at matching beat withbeat, note with note.but we are innocent and simple.